Why Is the Serbian Language Special? 5 Fascinating Facts That Will Surprise You

Zaลกto je srpski jezik poseban? 5 zanimljivosti koje ฤe vas iznenaditi
Uvod: Zaลกto je srpski jezik vredan paลพnje?
Koliko puta ste ฤuli da je srpski jezik โteลพak za uฤenjeโ? Za mnoge strance on zaista deluje kao enigma: ima padeลพe, dva pisma i specifiฤan izgovor. Ali, ono ลกto ga ฤini izazovnim โ istovremeno ga ฤini i posebnim.
Srpski jezik nije samo sredstvo komunikacije. On je nosilac kulture, tradicije i identiteta. Svaka reฤ krije istoriju, svako slovo deo priฤe o narodu koji je stoljeฤima ลพiveo na raskrsnici civilizacija.
U ovom tekstu otkriฤemo 5 zanimljivosti o srpskom jeziku koje ฤe vas moลพda iznenaditi โ a sigurno inspirisati da ga joลก viลกe istraลพujete i volite.
Dva pisma โ ฤirilica i latinica
Jedna od najveฤih posebnosti srpskog jezika je to ลกto se ravnopravno koriste dva pisma: ฤirilica i latinica.
ล ta to znaฤi u praksi?
- Knjige, novine i internet portali mogu biti na oba pisma.
- Srbi bez problema ฤitaju i piลกu na oba.
- Zvaniฤno pismo Republike Srbije je ฤirilica, ali u svakodnevnom ลพivotu latinica je jednako zastupljena.
Zanimljiva ฤinjenica: Vuk Stefanoviฤ Karadลพiฤ, reformator jezika u 19. veku, pojednostavio je ฤirilicu po principu โpiลกi kao ลกto govoriลก, ฤitaj kako je napisanoโ. Ova reforma uฤinila je srpski jezik mnogo pristupaฤnijim.
Za strance koji uฤe srpski, ovo je i prednost i izazov. S jedne strane, morate nauฤiti dva pisma. S druge โ jednom kada ih savladate, otvaraju vam se vrata ka razumevanju ogromne koliฤine tekstova.
Fonetski princip โ sve se ฤita kako se piลกe
Za razliku od engleskog, gde ista slova mogu imati deset razliฤitih izgovora, srpski je fonetski jezik. To znaฤi da svako slovo ima samo jedan glas.
Primer:
- Reฤ โลกkolaโ se piลกe taฤno onako kako se izgovara: [ลก] [k] [o] [l] [a].
- Nema skrivenih, โnemihโ slova.
Prednost: Kada nauฤite azbuku ili abecedu, moลพete proฤitati bilo koji tekst โ ฤak i ako ne razumete znaฤenje.
Mana: Za one koji dolaze iz jezika bez padeลพa ili sa drugaฤijom gramatiฤkom logikom, izazov je znaฤenje, a ne ฤitanje.
Padeลพi โ logika iza โteลพineโ srpskog jezika
Mnogi uฤenici srpskog odmah se uplaลกe kada ฤuju za padeลพe. Ima ih sedam: nominativ, genitiv, dativ, akuzativ, vokativ, instrumental i lokativ.
Ali, padeลพi zapravo ฤine jezik logiฤnijim i preciznijim.
Primer:
- โVidim brata.โ (akuzativ โ objekat)
- โIdem kod brata.โ (genitiv โ kretanje ka neฤemu)
- โPriฤam sa bratom.โ (instrumental โ sredstvo ili druลกtvo)
Kada savladate padeลพe, otkriฤete da je srpski mnogo fleksibilniji od jezika poput engleskog โ red reฤi u reฤenici moลพe da se menja, a smisao ostaje isti.
Bogatstvo reฤi i izraza
Srpski jezik obiluje reฤima koje nose kulturnu i emotivnu teลพinu.
- Merak โ oseฤaj unutraลกnjeg zadovoljstva, uลพivanja u trenutku.
- Inat โ tvrdoglava odluฤnost, ponekad i na sopstvenu ลกtetu.
- Slava โ jedinstveni pravoslavni obiฤaj, slavljenje porodiฤnog sveca zaลกtitnika.
Ove reฤi nemaju pravi prevod na druge jezike. One su mali prozori u srpsku kulturu i naฤin razmiลกljanja.
Srpski โ jedan od retkih jezika sa dijalekatskom raznolikoลกฤu
Srpski ima tri glavna nareฤja: ลกtokavsko, ฤakavsko i kajkavsko (na osnovu reฤi za upitnu zamenicu โลกta/ฤa/kajโ). Danaลกnji standardni srpski zasniva se na ลกtokavskom nareฤju.
Pored toga, postoje brojni dijalekti koji mogu znaฤajno da se razlikuju od standardnog jezika. To je bogatstvo, ali i izazov za uฤenike.
Primeri razlika:
- Standardno: โDevojka je lepa.โ
- Dijalekatski (juลพna Srbija): โDevojฤe je ubava.โ
- Dijalekatski (vojvoฤanski): โDivojka je lipa.โ
Ove razlike su deo ลกarma i pokazuju koliko je srpski jezik ลพiv i raznolik.
Prednosti i mane uฤenja srpskog jezika
Prednosti
- Fonetski sistem olakลกava ฤitanje i pisanje.
- Bogat reฤnik otvara vrata ka kulturi.
- Dva pisma pruลพaju fleksibilnost i ลกirinu.
Mane / Izazovi
- Padeลพi zahtevaju dosta veลพbe.
- Postojanje dijalekata moลพe zbuniti uฤenike.
- Dva pisma znaฤi i dvostruki trud na poฤetku.
Praktiฤni saveti za uฤenike srpskog
- Poฤnite od pisma. Nauฤite i latinicu i ฤirilicu paralelno.
- Veลพbajte ฤitanje naglas. Fonetski sistem pomaลพe da odmah zvuฤite prirodnije.
- Nauฤite fraze, ne samo reฤi. Padeลพi postaju jasniji kada ih ฤujete u upotrebi.
- Sluลกajte dijalekte. Filmovi, serije i pesme iz razliฤitih krajeva Srbije pomaลพu u razumevanju varijacija.
- Ne bojte se greลกaka. Srbi su ponosni kada vide da stranac pokuลกava da govori njihov jezik.
Zakljuฤak
Srpski jezik je poseban jer u sebi spaja istoriju, kulturu i svakodnevni ลพivot. On nije samo skup pravila โ veฤ ogledalo jednog naroda.
Za one koji ga uฤe, on je izazov, ali i ogromna prilika da otkriju svet bogatih izraza, emocija i obiฤaja. A za one koji ga veฤ govore โ podseฤanje da je njihov jezik jedan od najbogatijih i najlepลกih u Evropi.
Sledeฤi put kada budete pisali na ฤirilici, koristili reฤ โinatโ ili objaลกnjavali prijatelju ลกta je โmerakโ, setite se da govorite jezik koji je jedinstven.
Why Is the Serbian Language Special? 5 Fascinating Facts That Will Surprise You
Introduction: Why Is the Serbian Language Worth Attention?
How many times have you heard that Serbian is โdifficult to learnโ? For many foreigners, it truly feels like an enigma: it has cases, two alphabets, and a specific pronunciation. But what makes it challenging โ at the same time makes it unique.
Serbian is not just a means of communication. It is a carrier of culture, tradition, and identity. Every word hides history, every letter carries a part of the story of a people who lived for centuries at the crossroads of civilizations.
In this text, we will reveal 5 fascinating facts about the Serbian language that may surprise you โ and will surely inspire you to explore and love it even more.
Two Alphabets โ Cyrillic and Latin
One of the greatest peculiarities of Serbian is that two alphabets are used equally: Cyrillic and Latin.
What does this mean in practice?
- Books, newspapers, and websites can be written in either script.
- Serbs read and write both without difficulty.
- The official script of the Republic of Serbia is Cyrillic, but in everyday life Latin is equally present.
Interesting fact: Vuk Stefanoviฤ Karadลพiฤ, the language reformer of the 19th century, simplified Cyrillic according to the principle โwrite as you speak, read as it is writtenโ. This reform made Serbian much more accessible.
For foreigners learning Serbian, this is both an advantage and a challenge. On the one hand, you have to learn two scripts. On the other โ once you master them, you gain access to a vast amount of texts.
The Phonetic Principle โ Everything Is Read as It Is Written
Unlike English, where the same letters can have ten different pronunciations, Serbian is a phonetic language. This means that each letter corresponds to only one sound.
Example:
- The word โลกkolaโ is written exactly as it is pronounced: [ลก] [k] [o] [l] [a].
- There are no hidden, โsilentโ letters.
Advantage: Once you learn the Cyrillic or Latin alphabet, you can read any text โ even if you donโt understand its meaning.
Disadvantage: For those coming from languages without cases or with a different grammatical logic, the challenge lies in meaning, not in reading.
Cases โ the Logic Behind the โDifficultyโ of Serbian
Many learners of Serbian are immediately intimidated when they hear about cases. There are seven: nominative, genitive, dative, accusative, vocative, instrumental, and locative.
But cases actually make the language more logical and precise.
Example:
- โVidim brata.โ (accusative โ object)
- โIdem kod brata.โ (genitive โ movement toward something)
- โPriฤam sa bratom.โ (instrumental โ means or company)
Once you master cases, you will discover that Serbian is far more flexible than languages like English โ word order can change, but the meaning remains the same.
The Richness of Words and Expressions
Serbian abounds in words that carry cultural and emotional weight.
- Merak โ a feeling of inner joy, savoring the moment.
- Inat โ stubborn determination, sometimes even to oneโs own detriment.
- Slava โ a unique Orthodox tradition, the celebration of the family patron saint.
These words have no true equivalent in other languages. They are small windows into Serbian culture and ways of thinking.
Serbian โ One of the Few Languages with Dialectal Diversity
Serbian has three main dialects: ลกtokavian, ฤakavian, and kajkavian (based on the word for the interrogative pronoun โwhat/ฤa/kajโ). Modern standard Serbian is based on the ลกtokavian dialect.
In addition, there are numerous regional dialects that may differ significantly from the standard language. This is a richness, but also a challenge for learners.
Examples of differences:
- Standard: โDevojka je lepa.โ
- Dialect (southern Serbia): โDevojฤe je ubava.โ
- Dialect (Vojvodina): โDivojka je lipa.โ
These differences are part of the charm and show how alive and diverse Serbian is.
Advantages and Disadvantages of Learning Serbian
Advantages
- The phonetic system makes reading and writing easier.
- A rich vocabulary opens doors to culture.
- Two alphabets provide flexibility and depth.
Disadvantages / Challenges
- Cases require a lot of practice.
- The existence of dialects may confuse learners.
- Two alphabets mean double the effort at the beginning.
Practical Tips for Learners of Serbian
- Start with the alphabets. Learn both Latin and Cyrillic in parallel.
- Practice reading aloud. The phonetic system helps you sound more natural right away.
- Learn phrases, not just words. Cases become clearer when you hear them in use.
- Listen to dialects. Movies, series, and songs from different regions of Serbia help in understanding variations.
- Donโt be afraid of mistakes. Serbs are proud when they see a foreigner trying to speak their language.
Conclusion
The Serbian language is special because it unites history, culture, and everyday life. It is not just a set of rules โ but a mirror of a people.
For those who learn it, it is a challenge, but also a great opportunity to discover a world of rich expressions, emotions, and traditions. And for those who already speak it โ a reminder that their language is one of the richest and most beautiful in Europe.
Next time you write in Cyrillic, use the word โinat,โ or explain to a friend what โmerakโ means, remember that you are speaking a truly unique language.
Warum ist die serbische Sprache besonders? 5 interessante Fakten, die Sie รผberraschen werden
Einleitung: Warum ist die serbische Sprache beachtenswert?
Wie oft haben Sie schon gehรถrt, dass Serbisch โschwer zu lernenโ sei? Fรผr viele Auslรคnder wirkt es tatsรคchlich wie ein Rรคtsel: Es hat Fรคlle, zwei Schriftsysteme und eine spezielle Aussprache. Doch das, was es herausfordernd macht โ macht es zugleich einzigartig.
Serbisch ist nicht nur ein Mittel der Kommunikation. Es ist ein Trรคger von Kultur, Tradition und Identitรคt. Jedes Wort birgt Geschichte, jeder Buchstabe erzรคhlt ein Stรผck der Geschichte eines Volkes, das seit Jahrhunderten an der Kreuzung der Zivilisationen lebt.
In diesem Text entdecken wir 5 interessante Fakten รผber die serbische Sprache, die Sie vielleicht รผberraschen โ und sicher dazu inspirieren werden, sie noch mehr zu erforschen und zu lieben.
Zwei Schriftsysteme โ Kyrillisch und Lateinisch
Eine der grรถรten Besonderheiten des Serbischen ist, dass zwei Schriftsysteme gleichberechtigt verwendet werden: Kyrillisch und Lateinisch.
Was bedeutet das in der Praxis?
- Bรผcher, Zeitungen und Internetportale kรถnnen in beiden Schriften erscheinen.
- Serben lesen und schreiben beide problemlos.
- Die offizielle Schrift der Republik Serbien ist Kyrillisch, doch im Alltag ist das lateinische Alphabet genauso prรคsent.
Interessante Tatsache: Vuk Stefanoviฤ Karadลพiฤ, der Sprachreformer des 19. Jahrhunderts, vereinfachte die kyrillische Schrift nach dem Prinzip โpiลกi kao ลกto govoriลก, ฤitaj kako je napisanoโ โ โSchreibe, wie du sprichst, lies, wie es geschrieben istโ. Diese Reform machte die serbische Sprache viel zugรคnglicher.
Fรผr Auslรคnder, die Serbisch lernen, ist das sowohl ein Vorteil als auch eine Herausforderung. Einerseits muss man zwei Schriften lernen. Andererseits โ sobald man sie beherrscht, รถffnen sich Tรผren zu einer riesigen Menge an Texten.
Das phonetische Prinzip โ alles wird gelesen, wie es geschrieben ist
Im Gegensatz zum Englischen, wo dieselben Buchstaben zehn verschiedene Aussprachen haben kรถnnen, ist Serbisch eine phonetische Sprache. Das bedeutet, dass jeder Buchstabe nur einen Laut hat.
Beispiel:
- Das Wort โลกkolaโ wird genau so geschrieben, wie es ausgesprochen wird: [ลก] [k] [o] [l] [a].
- Es gibt keine versteckten, โstummenโ Buchstaben.
Vorteil: Sobald Sie das kyrillische oder lateinische Alphabet gelernt haben, kรถnnen Sie jeden Text lesen โ auch wenn Sie die Bedeutung nicht verstehen.
Nachteil: Fรผr diejenigen, die aus Sprachen ohne Fรคlle oder mit einer anderen grammatischen Logik kommen, liegt die Herausforderung im Verstรคndnis, nicht im Lesen.
Die Fรคlle โ die Logik hinter der โSchwierigkeitโ des Serbischen
Viele Lernende erschrecken sofort, wenn sie von den Fรคllen hรถren. Es gibt sieben: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Vokativ, Instrumental und Lokativ.
Doch die Fรคlle machen die Sprache tatsรคchlich logischer und prรคziser.
Beispiel:
- โVidim brata.โ (Akkusativ โ Objekt)
- โIdem kod brata.โ (Genitiv โ Bewegung auf etwas zu)
- โPriฤam sa bratom.โ (Instrumental โ Mittel oder Begleitung)
Sobald man die Fรคlle beherrscht, entdeckt man, dass Serbisch viel flexibler ist als Sprachen wie Englisch โ die Wortstellung kann sich รคndern, wรคhrend die Bedeutung gleich bleibt.
Der Reichtum an Wรถrtern und Ausdrรผcken
Die serbische Sprache ist reich an Wรถrtern, die eine kulturelle und emotionale Bedeutung tragen.
- Merak โ ein Gefรผhl innerer Zufriedenheit, das Genieรen des Moments.
- Inat โ starrsinnige Entschlossenheit, manchmal auch zum eigenen Nachteil.
- Slava โ ein einzigartiger orthodoxer Brauch, die Feier des Familienpatrons.
Diese Wรถrter haben keine wirkliche รbersetzung in andere Sprachen. Sie sind kleine Fenster in die serbische Kultur und Denkweise.
Serbisch โ eine der wenigen Sprachen mit Dialektvielfalt
Serbisch hat drei Hauptdialekte: ลกtokavisch, ฤakavisch und kajkavisch (basierend auf dem Wort fรผr das Fragepronomen โลกta/ฤa/kajโ). Das heutige Standardserbisch basiert auf dem ลกtokavischen Dialekt.
Darรผber hinaus gibt es zahlreiche Dialekte, die sich erheblich von der Standardsprache unterscheiden kรถnnen. Das ist ein Reichtum, aber auch eine Herausforderung fรผr Lernende.
Beispiele fรผr Unterschiede:
- Standard: โDevojka je lepa.โ
- Dialekt (Sรผdserbien): โDevojฤe je ubava.โ
- Dialekt (Vojvodina): โDivojka je lipa.โ
Diese Unterschiede sind Teil des Charmes und zeigen, wie lebendig und vielfรคltig Serbisch ist.
Vorteile und Nachteile des Serbischlernens
Vorteile
- Das phonetische System erleichtert das Lesen und Schreiben.
- Ein reicher Wortschatz erรถffnet den Zugang zur Kultur.
- Zwei Schriftsysteme bieten Flexibilitรคt und Weite.
Nachteile / Herausforderungen
- Die Fรคlle erfordern viel รbung.
- Die Existenz von Dialekten kann Lernende verwirren.
- Zwei Schriftsysteme bedeuten zu Beginn doppelten Aufwand.
Praktische Tipps fรผr Lernende des Serbischen
- Beginnen Sie mit den Schriftsystemen. Lernen Sie Lateinisch und Kyrillisch parallel.
- รben Sie lautes Lesen. Das phonetische System hilft, sofort natรผrlicher zu klingen.
- Lernen Sie Redewendungen, nicht nur Wรถrter. Die Fรคlle werden klarer, wenn man sie im Gebrauch hรถrt.
- Hรถren Sie Dialekte. Filme, Serien und Lieder aus verschiedenen Regionen Serbiens helfen beim Verstรคndnis der Variationen.
- Haben Sie keine Angst vor Fehlern. Serben sind stolz, wenn sie sehen, dass ein Auslรคnder versucht, ihre Sprache zu sprechen.
Schlussfolgerung
Die serbische Sprache ist besonders, weil sie Geschichte, Kultur und Alltag miteinander verbindet. Sie ist nicht nur ein Regelwerk โ sondern ein Spiegel eines Volkes.
Fรผr diejenigen, die sie lernen, ist sie eine Herausforderung, aber auch eine groรe Chance, eine Welt voller Ausdrรผcke, Emotionen und Brรคuche zu entdecken. Und fรผr diejenigen, die sie bereits sprechen โ eine Erinnerung daran, dass ihre Sprache eine der reichsten und schรถnsten in Europa ist.
Das nรคchste Mal, wenn Sie in Kyrillisch schreiben, das Wort โinatโ benutzen oder einem Freund erklรคren, was โmerakโ bedeutet, denken Sie daran: Sie sprechen eine wahrhaft einzigartige Sprache.
ะะพัะตะผั ัะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ ะพัะพะฑะตะฝะฝัะน? 5 ะธะฝัะตัะตัะฝัั ัะฐะบัะพะฒ, ะบะพัะพััะต ะฒะฐั ัะดะธะฒัั
ะะฒะตะดะตะฝะธะต: ะะพัะตะผั ัะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ ะทะฐัะปัะถะธะฒะฐะตั ะฒะฝะธะผะฐะฝะธั?
ะกะบะพะปัะบะพ ัะฐะท ะฒั ัะปััะฐะปะธ, ััะพ ัะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ ยซัััะดะฝัะน ะดะปั ะธะทััะตะฝะธัยป? ะะปั ะผะฝะพะณะธั ะธะฝะพัััะฐะฝัะตะฒ ะพะฝ ะดะตะนััะฒะธัะตะปัะฝะพ ะบะฐะถะตััั ะทะฐะณะฐะดะบะพะน: ะตััั ะฟะฐะดะตะถะธ, ะดะฒะฐ ะฐะปัะฐะฒะธัะฐ ะธ ะพัะพะฑะพะต ะฟัะพะธะทะฝะพัะตะฝะธะต. ะะพ ัะพ, ััะพ ะดะตะปะฐะตั ะตะณะพ ัะปะพะถะฝัะผ โ ะพะดะฝะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ะดะตะปะฐะตั ะตะณะพ ัะฝะธะบะฐะปัะฝัะผ.
ะกะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ โ ััะพ ะฝะต ัะพะปัะบะพ ััะตะดััะฒะพ ะพะฑัะตะฝะธั. ะะฝ ัะฒะปัะตััั ะฝะพัะธัะตะปะตะผ ะบัะปััััั, ััะฐะดะธัะธะน ะธ ะธะดะตะฝัะธัะฝะพััะธ. ะะฐะถะดะพะต ัะปะพะฒะพ ั ัะฐะฝะธั ะธััะพัะธั, ะบะฐะถะดะฐั ะฑัะบะฒะฐ โ ัะฐััั ัะฐััะบะฐะทะฐ ะพ ะฝะฐัะพะดะต, ะบะพัะพััะน ะฒะตะบะฐะผะธ ะถะธะป ะฝะฐ ะฟะตัะตะบััััะบะต ัะธะฒะธะปะธะทะฐัะธะน.
ะ ััะพะผ ัะตะบััะต ะผั ะพัะบัะพะตะผ 5 ะธะฝัะตัะตัะฝัั ัะฐะบัะพะฒ ะพ ัะตัะฑัะบะพะผ ัะทัะบะต, ะบะพัะพััะต, ะฒะพะทะผะพะถะฝะพ, ัะดะธะฒัั ะฒะฐั โ ะธ ะฝะฐะฒะตัะฝัะบะฐ ะฒะดะพั ะฝะพะฒัั ะธะทััะฐัั ะตะณะพ ะตัั ะฑะพะปััะต ะธ ะปัะฑะธัั ะตัั ัะธะปัะฝะตะต.
ะะฒะฐ ะฐะปัะฐะฒะธัะฐ โ ะบะธัะธะปะปะธัะฐ ะธ ะปะฐัะธะฝะธัะฐ
ะะดะฝะฐ ะธะท ะณะปะฐะฒะฝัั ะพัะพะฑะตะฝะฝะพััะตะน ัะตัะฑัะบะพะณะพ ัะทัะบะฐ ะทะฐะบะปััะฐะตััั ะฒ ัะพะผ, ััะพ ัะฐะฒะฝะพะฟัะฐะฒะฝะพ ะธัะฟะพะปัะทััััั ะดะฒะฐ ะฐะปัะฐะฒะธัะฐ: ะบะธัะธะปะปะธัะฐ ะธ ะปะฐัะธะฝะธัะฐ.
ะงัะพ ััะพ ะทะฝะฐัะธั ะฝะฐ ะฟัะฐะบัะธะบะต?
- ะะฝะธะณะธ, ะณะฐะทะตัั ะธ ะธะฝัะตัะฝะตั-ะฟะพััะฐะปั ะผะพะณัั ะฑััั ะฝะฐะฟะธัะฐะฝั ะฒ ะปัะฑะพะผ ะธะท ะดะฒัั ะฐะปัะฐะฒะธัะพะฒ.
- ะกะตัะฑั ะฑะตะท ัััะดะฐ ัะธัะฐัั ะธ ะฟะธััั ะฝะฐ ะพะฑะพะธั .
- ะัะธัะธะฐะปัะฝัะน ะฐะปัะฐะฒะธั ะ ะตัะฟัะฑะปะธะบะธ ะกะตัะฑะธะธ โ ะบะธัะธะปะปะธัะฐ, ะฝะพ ะฒ ะฟะพะฒัะตะดะฝะตะฒะฝะพะน ะถะธะทะฝะธ ะปะฐัะธะฝะธัะฐ ััะพะปั ะถะต ัะฐัะฟัะพัััะฐะฝะตะฝะฐ.
ะะฝัะตัะตัะฝัะน ัะฐะบั: ะัะบ ะกัะตัะฐะฝะพะฒะธั ะะฐัะฐะดะถะธั, ัะตัะพัะผะฐัะพั ัะทัะบะฐ XIX ะฒะตะบะฐ, ัะฟัะพััะธะป ะบะธัะธะปะปะธัั ะฟะพ ะฟัะธะฝัะธะฟั ยซpiลกi kao ลกto govoriลก, ฤitaj kako je napisanoยป โ ยซะฟะธัะธ ัะฐะบ, ะบะฐะบ ะณะพะฒะพัะธัั, ัะธัะฐะน ัะฐะบ, ะบะฐะบ ะฝะฐะฟะธัะฐะฝะพยป. ะญัะฐ ัะตัะพัะผะฐ ัะดะตะปะฐะปะฐ ัะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ ะณะพัะฐะทะดะพ ะฑะพะปะตะต ะดะพัััะฟะฝัะผ.
ะะปั ะธะฝะพัััะฐะฝัะตะฒ, ะธะทััะฐััะธั ัะตัะฑัะบะธะน, ััะพ ะธ ะฟัะตะธะผััะตััะฒะพ, ะธ ะฒัะทะพะฒ. ะก ะพะดะฝะพะน ััะพัะพะฝั, ะฝัะถะฝะพ ะฒัััะธัั ะดะฒะฐ ะฐะปัะฐะฒะธัะฐ. ะก ะดััะณะพะน โ ะบะฐะบ ัะพะปัะบะพ ะฒั ะธั ะพัะฒะพะธัะต, ะฟะตัะตะด ะฒะฐะผะธ ะพัะบัะพะตััั ะพะณัะพะผะฝะพะต ะบะพะปะธัะตััะฒะพ ัะตะบััะพะฒ.
ะคะพะฝะตัะธัะตัะบะธะน ะฟัะธะฝัะธะฟ โ ัะธัะฐะตััั ัะฐะบ, ะบะฐะบ ะฟะธัะตััั
ะ ะพัะปะธัะธะต ะพั ะฐะฝะณะปะธะนัะบะพะณะพ, ะณะดะต ะพะดะฝะธ ะธ ัะต ะถะต ะฑัะบะฒั ะผะพะณัั ะธะผะตัั ะดะตัััั ัะฐะทะฝัั ะฟัะพะธะทะฝะพัะตะฝะธะน, ัะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ ัะฒะปัะตััั ัะพะฝะตัะธัะตัะบะธะผ. ะญัะพ ะทะฝะฐัะธั, ััะพ ะบะฐะถะดะฐั ะฑัะบะฒะฐ ัะพะพัะฒะตัััะฒัะตั ัะพะปัะบะพ ะพะดะฝะพะผั ะทะฒัะบั.
ะัะธะผะตั:
- ะกะปะพะฒะพ โลกkolaโ ะฟะธัะตััั ัะพะฒะฝะพ ัะฐะบ, ะบะฐะบ ะฟัะพะธะทะฝะพัะธััั: [ั] [ะบ] [ะพ] [ะป] [ะฐ].
- ะะตั ัะบััััั , ยซะฝะตะผัั ยป ะฑัะบะฒ.
ะัะตะธะผััะตััะฒะพ: ะะพะณะดะฐ ะฒั ะฒัััะธัะต ะบะธัะธะปะปะธัั ะธะปะธ ะปะฐัะธะฝะธัั, ะฒั ัะผะพะถะตัะต ะฟัะพัะธัะฐัั ะปัะฑะพะน ัะตะบัั โ ะดะฐะถะต ะตัะปะธ ะฝะต ะฟะพะฝะธะผะฐะตัะต ะตะณะพ ะทะฝะฐัะตะฝะธั.
ะะตะดะพััะฐัะพะบ: ะะปั ะฝะพัะธัะตะปะตะน ัะทัะบะพะฒ ะฑะตะท ะฟะฐะดะตะถะตะน ะธะปะธ ั ะดััะณะพะน ะณัะฐะผะผะฐัะธัะตัะบะพะน ะปะพะณะธะบะพะน ัััะดะฝะพััั ะทะฐะบะปััะฐะตััั ะฝะต ะฒ ััะตะฝะธะธ, ะฐ ะฒ ะฟะพะฝะธะผะฐะฝะธะธ ัะผััะปะฐ.
ะะฐะดะตะถะธ โ ะปะพะณะธะบะฐ ะทะฐ ยซัััะดะฝะพััััยป ัะตัะฑัะบะพะณะพ ัะทัะบะฐ
ะะฝะพะณะธะต ะธะทััะฐััะธะต ัะตัะฑัะบะธะน ััะฐะทั ะฟัะณะฐัััั, ะบะพะณะดะฐ ัะปััะฐั ะพ ะฟะฐะดะตะถะฐั . ะั ัะตะผั: ะธะผะตะฝะธัะตะปัะฝัะน, ัะพะดะธัะตะปัะฝัะน, ะดะฐัะตะปัะฝัะน, ะฒะธะฝะธัะตะปัะฝัะน, ะทะฒะฐัะตะปัะฝัะน, ัะฒะพัะธัะตะปัะฝัะน ะธ ะผะตััะฝัะน.
ะะพ ะธะผะตะฝะฝะพ ะฟะฐะดะตะถะธ ะดะตะปะฐัั ัะทัะบ ะฑะพะปะตะต ะปะพะณะธัะฝัะผ ะธ ัะพัะฝัะผ.
ะัะธะผะตั:
- โVidim brata.โ (ะฒะธะฝะธัะตะปัะฝัะน โ ะพะฑัะตะบั)
- โIdem kod brata.โ (ัะพะดะธัะตะปัะฝัะน โ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะบ ัะตะผั-ะปะธะฑะพ)
- โPriฤam sa bratom.โ (ัะฒะพัะธัะตะปัะฝัะน โ ััะตะดััะฒะพ ะธะปะธ ัะพะฟัะพะฒะพะถะดะตะฝะธะต)
ะะพะณะดะฐ ะฒั ะพัะฒะพะธัะต ะฟะฐะดะตะถะธ, ะฒั ะพะฑะฝะฐััะถะธัะต, ััะพ ัะตัะฑัะบะธะน ะฝะฐะผะฝะพะณะพ ะณะธะฑัะต, ัะตะผ ัะฐะบะธะต ัะทัะบะธ, ะบะฐะบ ะฐะฝะณะปะธะนัะบะธะน โ ะฟะพััะดะพะบ ัะปะพะฒ ะฒ ะฟัะตะดะปะพะถะตะฝะธะธ ะผะพะถะตั ะผะตะฝััััั, ะฐ ัะผััะป ะพััะฐัััั ะฟัะตะถะฝะธะผ.
ะะพะณะฐัััะฒะพ ัะปะพะฒ ะธ ะฒััะฐะถะตะฝะธะน
ะกะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ ะธะทะพะฑะธะปัะตั ัะปะพะฒะฐะผะธ, ะบะพัะพััะต ะฝะตััั ะบัะปััััะฝัะน ะธ ัะผะพัะธะพะฝะฐะปัะฝัะน ะฒะตั.
- Merak โ ััะฒััะฒะพ ะฒะฝัััะตะฝะฝะตะณะพ ัะดะพะฒะพะปัััะฒะธั, ะฝะฐัะปะฐะถะดะตะฝะธั ะผะพะผะตะฝัะพะผ.
- Inat โ ัะฟััะผะฐั ัะตัะธะผะพััั, ะธะฝะพะณะดะฐ ะดะฐะถะต ัะตะฑะต ะฒะพ ะฒัะตะด.
- Slava โ ัะฝะธะบะฐะปัะฝัะน ะฟัะฐะฒะพัะปะฐะฒะฝัะน ะพะฑััะฐะน โ ะฟัะฐะทะดะฝะพะฒะฐะฝะธะต ัะตะผะตะนะฝะพะณะพ ัะฒััะพะณะพ ะฟะพะบัะพะฒะธัะตะปั.
ะฃ ััะธั ัะปะพะฒ ะฝะตั ัะพัะฝะพะณะพ ะฟะตัะตะฒะพะดะฐ ะฝะฐ ะดััะณะธะต ัะทัะบะธ. ะญัะพ ะผะฐะปะตะฝัะบะธะต ะพะบะพัะบะธ ะฒ ัะตัะฑัะบัั ะบัะปััััั ะธ ะพะฑัะฐะท ะผััะปะตะฝะธั.
ะกะตัะฑัะบะธะน โ ะพะดะธะฝ ะธะท ะฝะตะผะฝะพะณะธั ัะทัะบะพะฒ ั ะดะธะฐะปะตะบัะฝัะผ ัะฐะทะฝะพะพะฑัะฐะทะธะตะผ
ะกะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ ะธะผะตะตั ััะธ ะพัะฝะพะฒะฝัั ะฝะฐัะตัะธั: ััะพะบะฐะฒัะบะพะต, ัะฐะบะฐะฒัะบะพะต ะธ ะบะฐะนะบะฐะฒัะบะพะต (ะฟะพ ัะปะพะฒั ะดะปั ะฒะพะฟัะพัะธัะตะปัะฝะพะณะพ ะผะตััะพะธะผะตะฝะธั ยซััะพ/ฤa/kajยป). ะกะพะฒัะตะผะตะฝะฝัะน ััะฐะฝะดะฐััะฝัะน ัะตัะฑัะบะธะน ะพัะฝะพะฒะฐะฝ ะฝะฐ ััะพะบะฐะฒัะบะพะผ ะฝะฐัะตัะธะธ.
ะัะพะผะต ัะพะณะพ, ัััะตััะฒััั ะผะฝะพะณะพัะธัะปะตะฝะฝัะต ะดะธะฐะปะตะบัั, ะบะพัะพััะต ะผะพะณัั ัะธะปัะฝะพ ะพัะปะธัะฐัััั ะพั ะปะธัะตัะฐัััะฝะพะณะพ ัะทัะบะฐ. ะญัะพ ะฑะพะณะฐัััะฒะพ, ะฝะพ ัะฐะบะถะต ะธ ะฒัะทะพะฒ ะดะปั ะธะทััะฐััะธั .
ะัะธะผะตัั ัะฐะทะปะธัะธะน:
- ะกัะฐะฝะดะฐััะฝัะน: โDevojka je lepa.โ
- ะะธะฐะปะตะบั (ัะถะฝะฐั ะกะตัะฑะธั): โDevojฤe je ubava.โ
- ะะธะฐะปะตะบั (ะะพะนะฒะพะดะธะฝะฐ): โDivojka je lipa.โ
ะญัะธ ัะฐะทะปะธัะธั โ ัะฐััั ะพัะฐัะพะฒะฐะฝะธั ะธ ะฟะพะบะฐะทะฐัะตะปั ัะพะณะพ, ะฝะฐัะบะพะปัะบะพ ะถะธะฒ ะธ ัะฐะทะฝะพะพะฑัะฐะทะตะฝ ัะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ.
ะัะตะธะผััะตััะฒะฐ ะธ ะฝะตะดะพััะฐัะบะธ ะธะทััะตะฝะธั ัะตัะฑัะบะพะณะพ ัะทัะบะฐ
ะัะตะธะผััะตััะฒะฐ
- ะคะพะฝะตัะธัะตัะบะฐั ัะธััะตะผะฐ ะพะฑะปะตะณัะฐะตั ััะตะฝะธะต ะธ ะฟะธััะผะพ.
- ะะพะณะฐััะน ัะปะพะฒะฐัั ะพัะบััะฒะฐะตั ะดะฒะตัะธ ะบ ะบัะปััััะต.
- ะะฒะฐ ะฐะปัะฐะฒะธัะฐ ะดะฐัั ะณะธะฑะบะพััั ะธ ัะธัะพัั.
ะะตะดะพััะฐัะบะธ / ะขััะดะฝะพััะธ
- ะะฐะดะตะถะธ ััะตะฑััั ะผะฝะพะณะพ ะฟัะฐะบัะธะบะธ.
- ะะฐะปะธัะธะต ะดะธะฐะปะตะบัะพะฒ ะผะพะถะตั ัะฑะธะฒะฐัั ั ัะพะปะบั.
- ะะฒะฐ ะฐะปัะฐะฒะธัะฐ ะพะทะฝะฐัะฐัั ะดะฒะพะนะฝะพะต ััะธะปะธะต ะฝะฐ ะฝะฐัะฐะปัะฝะพะผ ััะฐะฟะต.
ะัะฐะบัะธัะตัะบะธะต ัะพะฒะตัั ะดะปั ะธะทััะฐััะธั ัะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ
- ะะฐัะฝะธัะต ั ะฐะปัะฐะฒะธัะพะฒ. ะฃัะธัะต ะฟะฐัะฐะปะปะตะปัะฝะพ ะธ ะปะฐัะธะฝะธัั, ะธ ะบะธัะธะปะปะธัั.
- ะัะฐะบัะธะบัะนัะตัั ัะธัะฐัั ะฒัะปัั . ะคะพะฝะตัะธัะตัะบะธะน ะฟัะธะฝัะธะฟ ะฟะพะผะพะณะฐะตั ััะฐะทั ะทะฒััะฐัั ะตััะตััะฒะตะฝะฝะตะต.
- ะฃัะธัะต ััะฐะทั, ะฐ ะฝะต ัะพะปัะบะพ ัะปะพะฒะฐ. ะะฐะดะตะถะธ ััะฐะฝะพะฒัััั ะฟะพะฝััะฝะตะต, ะบะพะณะดะฐ ะฒั ัะปััะธัะต ะธั ะฒ ัะฟะพััะตะฑะปะตะฝะธะธ.
- ะกะปััะฐะนัะต ะดะธะฐะปะตะบัั. ะคะธะปัะผั, ัะตัะธะฐะปั ะธ ะฟะตัะฝะธ ะธะท ัะฐะทะฝัั ัะตะณะธะพะฝะพะฒ ะกะตัะฑะธะธ ะฟะพะผะพะณะฐัั ะฟะพะฝััั ะฒะฐัะธะฐัะธะธ.
- ะะต ะฑะพะนัะตัั ะพัะธะฑะพะบ. ะกะตัะฑั ะณะพัะดัััั, ะบะพะณะดะฐ ะฒะธะดัั, ััะพ ะธะฝะพัััะฐะฝะตั ััะฐัะฐะตััั ะณะพะฒะพัะธัั ะฝะฐ ะธั ัะทัะบะต.
ะะฐะบะปััะตะฝะธะต
ะกะตัะฑัะบะธะน ัะทัะบ ะพัะพะฑะตะฝะฝัะน, ะฟะพัะพะผั ััะพ ัะพะตะดะธะฝัะตั ะฒ ัะตะฑะต ะธััะพัะธั, ะบัะปััััั ะธ ะฟะพะฒัะตะดะฝะตะฒะฝัั ะถะธะทะฝั. ะญัะพ ะฝะต ะฟัะพััะพ ะฝะฐะฑะพั ะฟัะฐะฒะธะป โ ะฐ ะทะตัะบะฐะปะพ ัะตะปะพะณะพ ะฝะฐัะพะดะฐ.
ะะปั ัะตั , ะบัะพ ะตะณะพ ะธะทััะฐะตั, ััะพ ะฒัะทะพะฒ, ะฝะพ ัะฐะบะถะต ะพะณัะพะผะฝะฐั ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััั ะพัะบัััั ะผะธั ะฑะพะณะฐััั ะฒััะฐะถะตะฝะธะน, ัะผะพัะธะน ะธ ะพะฑััะฐะตะฒ. ะ ะดะปั ัะตั , ะบัะพ ัะถะต ะณะพะฒะพัะธั ะฝะฐ ะฝัะผ โ ะฝะฐะฟะพะผะธะฝะฐะฝะธะต, ััะพ ะธั ัะทัะบ ะพะดะธะฝ ะธะท ัะฐะผัั ะฑะพะณะฐััั ะธ ะบัะฐัะธะฒัั ะฒ ะะฒัะพะฟะต.
ะ ัะปะตะดัััะธะน ัะฐะท, ะบะพะณะดะฐ ะฒั ะฑัะดะตัะต ะฟะธัะฐัั ะบะธัะธะปะปะธัะตะน, ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัะปะพะฒะพ ยซinatยป ะธะปะธ ะพะฑัััะฝััั ะดััะณั, ััะพ ัะฐะบะพะต ยซmerakยป, ะฒัะฟะพะผะฝะธัะต: ะฒั ะณะพะฒะพัะธัะต ะฝะฐ ัะฝะธะบะฐะปัะฝะพะผ ัะทัะบะต.
